尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!
话说,这世间唯有青春与梦想不可辜负。梦想是什么?它是年少的初心,泛着明亮而不灭的光芒;它是仲夏的野草,生生不息。我也有一个梦想,那就是当一名翻译官。
不知何时起,我惊叹于译员的临场反应能力,以及他们过硬的英语功底,内心产生一种想成为和他们一样优秀的人的想法。直至20xx年的3月,一场中美高层对话的视频传遍网络。严肃庄重的会场内,中美国家代表人面对而坐,几十台摄像机对准他们,在如此紧张的场合中,我国代表仍以坚定的语气表明我方立场,展现大国风范。
其中的翻译员张京更是火遍全网。现场,杨洁篪阵地有声的话语刚落,张京冷静精确的翻译便说出,没有半点畏惧与恐慌,令全世界为之赞叹。张京是个有目标的人。大家只看到她神仙般的记忆力以及过硬的英语功底,但谁又能想到她为追寻梦想放弃进入清华北大的机会,而是选择进入外交部唯一直属的中国外交学院。即便如此,她依旧在向着目标前进。每天雷打不动的进行上午两个半小时的口译训练,一个小时的新闻听力训练,下午还有笔译试译或者新闻发布会观摩等任务。她深知自己代表的是中国,所以她清空了自己社交平台上的动态,过多的曝光和娱乐化只会影响到国家形象。
正所谓台上一分钟台下十年功。我憧憬有一天也能坐在那里,用过硬的语言功底和冷静的态度对世界表明中国立场。为了这一目标我会努力学好英语,练好口语,为未来奠定良好基础。
余光中曾经说过:“通往梦想的途径往往不尽如人意,而你亦会为此受尽磨难”莫道桑榆晚,为霞尚满天。清谈可以饱,梦想接无由。愿你我都以梦为马,不负韶华!
我的演讲完毕,谢谢大家!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容