首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公
您的当前位置:首页正文

敬语「ご」的用法

2024-09-27 来源:华佗小知识

  「ご」というのは 普通名詞、あるいはサ変動詞の詞幹の前に接するのですが、これらの名詞は 尊敬語、謙譲語、お礼の意味を持っている言葉になる。

  (1)「ご」は漢語性質の言葉に使うのです。

  例:ご通知、ご返事、ご協力、ご勤務、ご指示、ご幸福など。

  (2)「ご」は 少数の和語にも 使うのです。

  例:ごゆっくり、ごもっとも、ごゆるりなど。

  (3)「ご」は 人と関係がある言葉に 使うのです。

  例:ご令嬢、ご息子、ご両親など。

  注:「ご」を使わないのを注意すること:

  (1)一般的な和語の前に「ご」を使わない。

  例:ご知らせ、ご答え、ご勤め、ご教えなど。

  (2)外来語の前に「ご」を使わない。

  例:ごソース、ごビール、ごインクなど。

  (3)日本習慣に残る言葉の前に「ご」を使わない。

  例:ご料理、ご茶、ご盆、ご肉、ご電話、ご写真など。

  注:「ご」と「お」とは 両方も使うことができる:

  例:男性なら、ご卒業、ご祝儀、ご返事、ご入学など。

  女性なら、お卒業、お祝儀、お返事、お入学など。

  練習:尊敬語を表す

  (1)ご両親はおげんきですか。 您父母都很好吗?

  (2)何かご不幸でも おありになったのですか。 发生了什么不幸的事啊?

  (3)ご意見は いかがですか。 您的'意见如何?(4)ご感想を お伺いしたいんですが。 我想听听您的感想好吗?

  (5)お正月ですから、いろいろと御用がございますでしょう。

  正处在过年,您一定有很多事要忙吧。

  練習:謙譲語を表す。

  (6)いつでも田中さんにご迷惑をかけるのが辛いんです。

  总是给田中您添麻烦,心里真是不好受。

  (7)ご返事が遅くなって、申し訳ございません。

  回信拖延了,实在抱歉。

  (8)お役に立たないでいつまでもご厄介にっていちゃ。

  不能给您帮忙,却反而给您添麻烦。

  (9)二時間もかかって、ご馳走がやっとできました。

  花了2个多小时,好不容易才把饭做好。

  (10)明日は 息子のご入学式ですが。

  明天是儿子的入学仪式。

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

显示全文