首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

《黄帝内经》哪个白话版翻译注释的最好呢?

发布网友 发布时间:2022-04-19 15:17

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-09-22 21:14

注解最好的的是唐代王冰。因为就是王冰用了十二年时间整理注释了《素问》,并补入七篇大论和“遗失”的两篇,所以他的注释更接近原意。其中难懂的七篇大论,当代方药中教授的《素问七篇大论讲解》注解最详。

热心网友 时间:2023-09-22 21:15

关于《黄帝内经》的注解,有许多注家都值得阅读。以下是一些建议的注解版本:
* 杨上善的《黄帝内经明堂》
* 马莳的《黄帝内经二十四卷抄本》
* 张介宾的《黄帝内经素问注证发微》
* 张志聪的《黄帝内经素问集注》
* 丹波元简的《素问绍识》
* 现代龙伯坚、郭蔼春、牛兵占的解读
对于初学者来说,建议阅读张志聪的注释,王冰的也不错。不推荐阅读类经和太素,因为类经是打乱重新排的,需要读者对《内经》有一定基础;太素则是《内经》重新编纂之前的版本,而且不全,可以和现行本《内经》对照读。

热心网友 时间:2023-09-22 21:15

唐代王冰注释的《黄帝内经?素问》。

满意请采纳

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com